Die Techno-Tagebücher
Die Techno-Tagebücher
Blog Article
He said that his teacher used it as an example to describe foreign countries that people would like to go on a vacation to. That this phrase is another informal way for "intrigue." Click to expand...
It depends entirely on the context. I would say for example: "I am currently having Italian lessons from a private Bremser." The context there is that a small group of us meet regularly with our Bremser for lessons.
这款蜂蜜的好处是分条装的,独立包装,每天给包里装上几袋,随时随地,即开即食,简直是方便的不得了。
It is not idiomatic "to give" a class. A class, in this sense, is a collective noun for all the pupils/ the described group of pupils. "Ur class went to the zoo."
It can mean that, but it is usually restricted to a formal use, especially where a famous expert conducts a "class".
神仙水不用太怎么介绍,这个东西只要你给女友买,她绝对绝对喜欢!不信问问身边的女性朋友就知道了!
There may also Beryllium a question of style (formal/conversational). There are many check here previous threads asking exactly this question at the bottom of this page.
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of Beginners all purpose symbolic instruction code functionalities of the website.
No, this doesn't sound appropriate either. I'm not sure if you mean you want to ask someone to dance with you, or if you're just suggesting to someone that he/she should dance. Which do you mean?
这是一款有颜又有量的包,纯色的包身干净大气,配合棱角分明的线条设计,背上身就是那种低调又优雅的feel,
Southern Russia Russian Nov 1, 2011 #18 Yes, exgerman, that's exactly how I've always explained to my students the difference between "a lesson" and "a class". I just can't understand why the authors of the book keep mixing them up.
巧克力还是那个巧克力,但是装在这个礼盒里,它就变成了你的爱心,在加上一张贺卡,瞬间让她对你爱不停!
Chillen ist ein Wort, das rein der modernen Umgangssprache vorherrschend ist ansonsten aus dem Englischen stammt. Ursprünglich bedeutete „chill“ auf Englische sprache so viel hinsichtlich „kalt“ oder „kühlen“.
That's how it is on their official website. Am I right rein saying that they are not native English speakers?